strongs_greek's Dictionary Number: [τέλος]
5056
1 Original Word: 5056
2 Word Origin: τέλος
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: telos
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: tel'-os
7 Strong's Definition: from a primary tello (to set out for a definite point or goal)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [τέλος]
4503
1 Original Word: τέλος
2 Word Origin: τελος
3 Transliterated Word: telos
4 TDNT/TWOT Entry: ΤΈΛΟΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: continual custom end ing finally/continual custom end ing finally/ΤΈΛΟΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [τέλος]
5056
1 Original Word: τέλος
2 Word Origin: from a primary tello (to set out for a definite point or goal)
3 Transliterated Word: telos
4 TDNT/TWOT Entry: 8:49,1161
5 Phonetic Spelling: tel'-os
6 Part of Speech: Noun Neuter
7 Strong's Definition: from a primary tello (to set out for a definite point or goal); properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid):--+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare [5411.]5411.
8 Definition:
- end
- termination, the limit at which a thing ceases to be (always of the end of some act or state, but not of the end of a period of time)
- the end
- the last in any succession or series
- eternal
- that by which a thing is finished, its close, issue
- the end to which all things relate, the aim, purpose
- toll, custom (i.e. indirect tax on goods)
9 English: continual, custom, end(-ing), finally..
0 Usage: + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost
Daniel Theodotionis 1:18 καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν ὧν εἶπεν ὁ βασιλεὺς εἰσαγαγεῖν αὐτούς καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς ὁ ἀρχιευνοῦχος ἐναντίον Ναβουχοδονοσόρ
kai meta to telos ton hemeron hon eipen ho basileus eisagagein autous kai eisegagen autous ho archieunouchos enantion NabouchodonosorDaniel Theodotionis 1 18
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τὸ
to ? τέλος
telos continual custom end ing finally/continual custom end ing finally/ΤΈΛΟΣ/ end-s/tax-s/telo-s/s-telo/end/tax/finish/impost/anyway/all's well that ends well/ΤΈΛΟΣ/ΤΕΛΟΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἡμερῶν
hemeron day-on/date-on/hemer-on/on-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΕΡῶΝ/ diurnal-meron/daily-meron/hemer-meron/meron-hemer/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/tame/apaiser/date/date/fecha/data/ἩΜΕΡῶΝ/ΗΜΕΡωΝ/ ? ὧν
hon ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? εἰσαγαγεῖν
eisagagein abundantly against among as at b-agagein/eis-agagein//abundantly against among as at b/ΕἸΣΑΓΑΓΕῖΝ/ import-agein/import-agein/eisag-agein/agein-eisag/import/import/foreign/ingress/importer/imported/introduce/admission/procurator/prosecutor/importable/interpolate/prosecution/introduction/introductory/being imported/ΕἸΣΑΓΑΓΕῖΝ/ΕΙΣΑΓΑΓΕιΝ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἰσήγαγεν
eisegagen abundantly against among as at b-egagen/eis-egagen//abundantly against among as at b/ΕἸΣΉΓΑΓΕΝ/ quoted-rude/quoted-agen/listed-agen/eiseg-agen/agen-eiseg/quoted/listed/ΕἸΣΉΓΑΓΕΝ/ΕΙΣΗΓΑΓΕΝ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἀρχιευνοῦχος
archieunouchos archpriest-ynouchos/archbishop-ynouchos/archie-ynouchos/ynouchos-archie/archpriest/archbishop/prosecutor/ἈΡΧΙΕΥΝΟῦΧΟΣ/ archbishop-nouchos/archevêque-nouchos/archie-nouchos/nouchos-archie/archbishop/archevêque/arzobispo/arcybiskup/archpriest/archevêché/prosecutor/ἈΡΧΙΕΥΝΟῦΧΟΣ/ΑΡΧΙΕΥΝΟυΧΟΣ/ ? ἐναντίον
enantion before in the presence of/before in the presence of/ἘΝΑΝΤΊΟΝ/ against-n/enantiodromia-n/enantio-n/n-enantio/against/enantiodromia/enantiomorphism/ἘΝΑΝΤΊΟΝ/ΕΝΑΝΤΙΟΝ/ ? Ναβουχοδονοσόρ
Nabouchodonosor Navajo-ouchodonosor/Nab-ouchodonosor/ouchodonosor-Nab/Navajo/ΝΑΒΟΥΧΟΔΟΝΟΣῸΡ/ Navajo-osor/navajo-osor/Nab-osor/osor-Nab/Navajo/navajo/ΝΑΒΟΥΧΟΔΟΝΟΣῸΡ/ΝΑΒΟΥΧΟΔΟΝΟΣΟΡ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame